她嫁了人间许多颜色 

云(节选)


作者:辛波斯卡 [波兰]


我必须迅速地

描绘云朵——

瞬间,

它们就会变形,

 

它们的特质:

绝不重复

形状、阴影、姿态、布局。

 

没有任何记忆的重负,

它们游弋于事实之上。

 

它们能见证大地上的事物?

当事情发生,它们便分散。

 

和云相比,

生活栖息于坚固的基础之上,

一成不变,近乎永恒。

 

(选自《我曾这样寂寞生活》,湖南文艺出版社)


- 关于作者 -

维斯瓦娃·辛波斯卡(Wislawa Szymborska,1923-2012),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。


☁️ ☁️ ☁️

见过最奇幻的云朵是什么样子

    

之前在一档火爆的电视节目做编导,每日陪着选手排练到午夜,甚至次日清晨。有时候看着他们热热闹闹地演出,却不知道自己在干嘛。不是浑浑噩噩,是忙碌到来不及去收获一些,日子白白过去,黑眼圈才是真的留下痕迹。


在凌冬过去的一天清晨,出租车从长安街穿过,驶入景山后街,到故宫角楼的时候,和煦温柔的阳光洒落在我身上,困到神智不清的我,勉强睁开眼睛,看到朝霞错落有致地穿梭在故宫的红墙之后,干枯树枝镶着金边,天空那么高,云彩却这么近。在一成不变里,享受着千变万化,这也是生活。


云朵总是很调皮,没有能稳定下来的时候,但每个人的生活轨迹“一成不变,近乎永恒”。生活的喜悦不依托在任何想象之上,片片白云能带来片刻惊喜。广场舞上都会铿锵有力地传来一句:“你是我天边最美的云彩。”


坐飞机的时候,时常看见大朵大朵的云彩,那时候会认真地怀疑:这上面,真的没有另外一个世界吗?


文/大米


博文来自来源: 微信公众号:为你读诗

如涉及版权纠纷,请与网站编辑联系,以便及时妥善处理
赞一下

对我有帮助

已有0人点赞
找不到对应的评论内容


二维码
意见反馈